gameとmatchは両方とも「試合」という意味をもっています。happen, occur, take placeは どれも「起こる」という意味をもっています。では、違いはなんでしょう?
gameとmatch、両方とも試合という意味ですが、アメリカ英語では、game、イギリス英語の場合は、matchということが多いです。 また、規模が大きいスポーツイベントの場合は、gameを使います。そして、football, tennis, cricketなどの試合の場合は、matchを使います。
happen, occur, take place はどれも「起こる」という意味を持っていますが、happenが「起こる」の意味として、一番よく使われます。特に、意外に、などの予想外なことが起こることを意味しています。occurは起こることの時間や場所が明確な場合に使います。
take place は予定したことが発生する場合に、使います。
例文:
happen: Something is likely to happen. 何かが起こりそうだ.
occur: Thunderstorms often occur in summer. 夏にはよく大雷雨が起こる
take place: The game took place before a great crowd of spectators. その試合は大観衆の前で行なわれた.