2021年11月3日「モバイル英語学習」第715号 (英語ストーリー): The Farmer and the Stork

Notes
newly-sown plowland 新耕地;
crane【鳥】 ツル;
stork 【鳥】 鵠鶴;
fracture (骨などの)砕けること、骨折;
beseech 嘆願する、懇願する;
excite かき立てる、引き起こす;
****************************

A farmer placed nets on his newly-sown plowlands and caught a number of cranes, which came to pick up his seed. With them he trapped a stork that had fractured his leg in the net and was earnestly beseeching the farmer to spare his life. “Please save me, Master,” he said, “and let me go free this once. My broken limb should excite your pity. Besides, I am no crane, I am a stork, a bird of excellent character; and see how I love and slave for my father and mother. Look too, at my feathers—they are not the least like those of a crane.” The farmer laughed aloud and said, “It may be all as you say, I only know this: I have taken you with these robbers, the cranes, and you must die in their company.”  (From “Words of Wisdom: Intro to Philosophy ” by Jody Ondich)

****************************

2021年10月27日「モバイル英語学習」第714号 (英語ストーリー): the Ants and the Grasshopper

Notes
grasshopper バッタ;
perish  死ぬ、枯れる;
famine  食糧不足、飢饉;
treasure up 〈教訓などを〉心に銘記する;
derision  あざけり、あざ笑い;
supperless 夕食をとらない、夕食抜きの;


The ants were spending a fine winter’s day drying grain collected in the summertime. A grasshopper, perishing with famine, passed by and earnestly begged for a little food. The Ants inquired of him, “Why did you not treasure up food during the summer?” He replied, “I had notleisure enough. I passed the days in singing.” They then said in derision: “If you were foolish enough to sing all the summer, you must dance supperless to bed in the winter. (From “Words of Wisdom: Intro to Philosophy ” by Jody Ondich)