2019年9月25日「モバイル英語学習」第629号(英語のエッセイ): Google Translation Is Getting Better

Notes
Cambodia カンボジア;
apparently明白に

———————
Google is getting better at translating English into Japanese. I was using the Chrome browser the other day, and I translated one of my stories by mistake. I read the Japanese translation and realized that it was very good. It was easy to understand and written in natural Japanese. Apparently this isn’t true with every language. One teacher told me that when he went to Cambodia, Google didn’t do a good job of translating Khmer (the language of Cambodia). Google gets a lot of feedback and data from people translating between English and Japanese but probably not so much from Khmer speakers. (by Prof. Douglas Jarrell)
———————

2019年8月31日「モバイル英語学習」第622号(英語のエッセイ): I Miss Paper Maps!

Notes
niece 姪;

——————————-
These days everyone uses their cell phones to find out how to get to a place they don’t know. No one uses paper maps anymore. I don’t have WiFi service with my phone here in the U.S., so I usually download a map on my iPad. The other day I had to go to my niece’s house 20 kilometers away by 8 a.m. Unfortunately, I left my iPad behind. Then I got lost on the way. What did I do? I called my sister at work. Luckily, she was able to give me good directions, and I got to my niece’s house on time. Cell phones are convenient, but I miss paper maps! (by Prof. Douglas Jarrell)
——————————-