2012年2月24日「モバイル英語学習]第145号(TOEIC講座): 動物関係のイディオム

日本語訳に合うように下の語彙群から適切な語を選んでください。
horse/cat/bird/fish/lion/wolf
1.彼は大食いだ。
He eats like a______.
2.彼女は小食だ。
She eats like a______.
3.彼女はうっかりその計画について話してしまった。
She let the _____ out of the bag about the plan.
4.彼らは大酒飲みだ。
They drink like a_____.
5.マイクロソフト社はソフトウェア産業で最大のシェアを誇っている。
Microsoft has been enjoying a ______’s share in the software business.
▼解答はこちら:

2012年1月31日「モバイル英語学習」第139号(TOEIC講座):「今~している」という意味ではない!

****************************
以下の文脈で現在進行形を用いると、単に、「今~している」という意味では無く、現在進行形の特殊用法として、「批判・非難・(稀に)賞賛、感謝」の意味があります。文章の意味を考えてみてください。

(1) I’ve lost my key again. I’m always losing things.
(2) Tim is never satisfied. He’s always complaining.
(3) She is being selfish, but she isn’t usually like that.

1.は「今鍵を無くしている」ではなく、「しょっちゅう鍵を無くしている (I lose things very often)」という意味になります。 2.は「彼は不満を言い過ぎだ(He complains too much)」という意味になります。 3.は「(<いつもは違うけれど>その時だけ)わがままに振舞っている(She is behaving selfishly at the moment)」という意味になります。
例えば友達がふざけた時に”He is being a silly billy (silly billy: ばか者、愚か者、あほ)” と言うのはOKかもしませんが、”He is a silly billy” と言うのは失礼かもしれません。 このような用法で現在進行形を使うことも出来るので、試しに会話で使ってみてください。また、”You’re always complaining.” や “You’re always watching television.”と言われたら要注意ですよ! (written by student Mr. Harada, edited by Prof. Yuko Tamaki)
****************************