2025年3月22日「モバイル英語学習」第871号 (TOEIC 文法/語彙/対策): 「日本人がよく間違える英語表現 (1)」

「say」「tell」「speak」「talk」 はすべて「話す・言う」という意味がありますが、使い方が異なります。
❌ “He said me about the meeting.” (間違い)
✅ “He told me about the meeting.” (正しい)

• say:発言の内容を伝える。「誰に」は直接続けない。
✅ “He said that he was tired.” → 「彼は疲れたと言った。」
• tell:相手(me, himなど)が必ず必要。
✅ “He told me about the meeting.” → 「彼は私に会議について話した。」
•「speak」はよりフォーマルな表現で、主に言語について話すときや一方的なスピーチに使われます。
✅ “She speaks English well.” → 「彼女は英語を上手に話す。」
•「talk」はよりカジュアルで会話的な表現です。
✅ “They talked for hours.” → 「彼らは何時間も話していた。」

🔍 ポイント:
「say」は「内容」、
「tell」は「相手と内容」、
「speak」は「話す能力や場面」、
「talk」は「会話」
に焦点を当てると覚えやすいです!
********************************************

2025年3月15日「モバイル英語学習」第870号 (英語のジョーク): John’s Ice Fishing Disaster!

Notes
excited – わくわくした、興奮した;
drilling –(穴を)掘る、ドリルで開けること;
boomed – 低く大きな声で響く;
startled – 驚いた、びっくりした;
terrified – 恐怖を感じた、怖がった;
*********************************************
John was excited to try ice fishing for the first time. He took his equipment, found a frozen lake, and started drilling a hole in the ice. Suddenly, a deep voice boomed from above:

“There are no fish under the ice!”

John looked around, startled. He moved to another spot and started drilling again.

“There are no fish under the ice!” the voice repeated.

Terrified, John looked up and asked, “Is that you, God?”

The voice sighed, “No, this is the ice rink manager.”
*********************************************