2019年9月30日「モバイル英語学習」第631(美文麗句鑑賞 ):秋の景色

Notes
glorious壮麗な、愉快な;
mellow 熟している、芳醇(ほうじゅうん)な;
mist もや、霧;
drain〈水を〉(排水設備で)徐々に排出させる;
amethyst 紫水晶色;
dew 露;
glisten (…で)きらきら輝く;
heap積み重ね、かたまり;
rustling leave さらさら音をする木の葉;
hollow うつろの、中空;
crispyパリパリ

————————————-
“It was October again … a glorious October, all red and gold, with mellow mornings when the valleys were filled with delicate mists as if the spirit of autumn had poured them in for the sun to drain — amethyst, pearl, silver, rose, and smoke-blue. The dews were so heavy that the fields glistened like cloth of silver and there were such heaps of rustling leaves in the hollows of many-stemmed woods to run crisply through.” (from 「Anne of Green Gables」 by L. M. Montgomery.)

また、素晴らしい10月になりました。どこを見ても赤、金色。芳醇が溢れる朝。谷には、優美で繊細な霧が満ち、まるで秋の精霊が、紫水晶色、銀色、バラ色、煙っぽい青い 色の霧を太陽に捧げているかのようです。。重たい露が野原いっぱいに降りかかり、銀の服のようにキラキラと輝いています。そして、積み重なった木の葉が樹洞で風が吹くたびにカサカサと音を立てます。
————————————-

2016年3 月6 日「モバイル英語学習」第 363 号(美文麗句鑑賞): Be sure that you have never had any regrets in your life …

今日の「美文麗句鑑賞」のコラムは、1951年の小説「The Catcher in the Rye」(『ライ麦畑でつかまえて』 by J. D. Salinger中の美文麗句を発信します。試訳を着けています。

Notes:
regret 後悔;
decade 10 年間;
boundlessness 無限;
happen to たまたま…する,偶然;

———————
1.Be sure that you have never had any regrets in your life which only lasts for a few decades. Laugh or cry as you like, and it is meaningless to oppress yourself。
あなたはわずか数十年だけの人生の中で後悔を持つことがないように過ごしてください。笑いたい時に笑い、泣きたい時に泣き、自分自身を責めることには意味がありません。

2.Among thousands of people, you meet those you’ve met. Through thousands of years, with the boundlessness of time, you happen to meet them, neither earlier nor a bit too late。
何千人もの人々の中で、あなたはあなたが会った人だけに会いました。数えきれないほどの歳月を経て、早すぎず、遅すぎず、あなたは偶然この人たちに、出会うことができたのです。
———————